Corriendo a través

Poema – canción chino
Por Jack Kerouac

Oh, sí Yo
en el día de hoy
triste como Chu Yuan
me dirigí a los tumbos al mercado
en la ardiente mañana de octubre
en la Florida
puteando por mi vino, transpirando
lluvias de sudor, y llegué a mi silla
débil y temblequeante
preguntándome si finalmente no sería esta la locura__
Oh Chuan
¡No!
Suicidio ¡No! ¡Vino por favor!
Qué haremos todos nosotros
que sabemos que estamos muriendo
qué haremos sin la guía del vino
cómo le haremos guiños a la muerte
y a la vida también__
Mi corazón les pertenece
a los poetas chinos
y a sus pergaminos
No podemos morirnos simplemente__
Los hombres necesitan
por lo menos
poesía y vino
O Mao, el poeta Mao,
no el jefe Mao
aquí en América
se rien del vino
y la poesía es un chiste__
La muerte es un recordatorio sombrío
para todos aquellos que ya están muertos
aquellos que chocan sus autos a nuestro alrededor
aquí___
Aquí los hombres y las mujeres
fruncen el ceño fríamente
ante la triste intención del poeta
que desea transformar todo lo que acontece
en algo mucho menos importante__
Yo un poeta
sufro incluso
cuando encuentro un insecto
patas arriba en el pasto__
Por lo tanto bebo vino
en soledad__
Tiemblo cuando pienso
que los astronautas
muertos
viajan hacia una luna muerta
sin vino
En esta tierra de pesadillas se ríen
de nuestros mejores hombres
y los periódicos exaltan la virtud propia__
En todo el mundo
La izquierda y la derecha
El Este y el Oeste, muestran sus vicios__
El gran bebedor de vino
el feliz bebedor
ha desaparecido__
Quiero que reaparezca__
Si la China moderna también
hace gala de sus virtudes
sus razones
no son mejores
que las de América__
Nadie tiene respeto por el gato
que duerme, yo soy un hombre
desesperadamente inadecuado
en este poema__
Nadie tiene respeto
por el irresponsable ególatra
inválido de vino__
Todos desean estar atados
dentro de un in´til traje espacial
que no les permite moverse__
Te intimo a vos, China,
regresá a Li Po
y
Tao Yuan Ming
¿De qué estoy hablando?
No lo sé,
hoy estoy enfermo__
No dormí en toda la noche
Caminé tambaleante en el parque
para conseguir vino, ahora lo estoy bebiendo,
me siento mejor y peor__
Tengo algo que decirle a Mao
Y a los poetas de China
algo que no quiere salir__
Se trata del modo en que América
ignora la poesía y el vino
como lo hace China,
y yo soy un tonto
sin río y sin bote
y sin un traje floreado__
Sin vinerías en el amanecer_____
no tengo respeto por mi propio ser_____
No poseo la verdad__
Pero soy un mejor hombre
que todos ustedes__
Eso es
Lo que
Yo
Quería decir

bailando hasta perder la memoria

¡qué cuentos de depresión, de malos recuerdos de personas que “pelaron el cobre”, el mejor antídoto es la rumba, el baile, la buena compañía, la gente linda que baila y baila toda la noche mientras uno se deshace de ese aciago recuerdo tuyo con el humo azul de mi cigarro que se va yendo en espirales y es expulsado por ese extractor silencioso que en la esquina del bar se encarga de vaciarme la memoria y el corazón para poder regresar a mover el bote como se debe!