little black submarines
operator please
put me back on the line
told my girl i’d be back
operator please
this is wrecking my mind
oh, can it be
the voices calling me
they get lost and out of time
i should’ve seen it glow
but everybody knows
that a broken heart is blind
that a broken heart is blind
pick you up, let you down
when i wanna go
to a place i can hide
you know me, i had plans
but they just disappeared
to the back of my mind
oh, can it be
the voices calling me
they get lost and out of time
i should’ve seen it glow
but everybody knows
that a broken heart is blind
that a broken heart is blind
treasure maps for…
operator please
call me back when it’s time
stolen friends and disease
operator please
pass me back to my mind
oh, can it be
the voices calling me
they get lost and out of time
i should’ve seen it glow
but everybody knows
that a broken heart is blind
that a broken heart is blind
that a broken heart is blind
If not for you, babe, I couldn’t find the door
Couldn’t even see the floor
I’d be sad and blue if not for you.
If not for you, baby, I’d lay awake all night
Wait for the morning light
To shine in through
But it will not be new if not for you.
If not for you, my sky would fall, rain would gather too
Without your love I’d be nowhere at all
I’d be lost if not for you
And you know it’s true.
If not for you, my sky would fall, rain would gather too
Without your love I’d be nowhere at all
Oh what would I do if not for you ?
If not for you, winter would have no spring
I couldn’t hear the robins sing
I just wouldn’t have a clue
Anyway it wouldn’t ring true if not for you
If not for you, if not for you.
Step right up
step right up
step right up
Everyone’s a winner, bargains galore
That’s right, you too can be the proud owner
Of the quality goes in before the name goes on
One-tenth of a dollar
one-tenth of a dollar
we got service after sales
how ’bout perfume? we got perfume
how ’bout an engagement ring?
Something for the little lady
something for the little lady
Something for the little lady, hmm
Three for a dollar
We got a year-end clearance, we got a white sale
And a smoke-damaged furniture
you can drive it away today
Act now, act now
and receive as our gift, our gift to you
They come in all colors, one size fits all
No muss, no fuss, no spills
you’re tired of kitchen drudgery
Everything must go
going out of business
going out of business
Going out of business sale
Fifty percent off original retail price
skip the middle man
Don’t settle for less
How do we do it?
how do we do it?
volume, volume, turn up the volume
Now you’ve heard it advertised, don’t hesitate
Don’t be caught with your drawers down
Don’t be caught with your drawers down
You can step right up, step right up
That’s right, it filets, it chops
It dices, slices, never stops
lasts a lifetime, mows your lawn
And it mows your lawn
and it picks up the kids from school
It gets rid of unwanted facial hair
it gets rid of embarrassing age spots
It delivers a pizza
and it lengthens, and it strengthens
And it finds that slipper that’s been at large
under the chaise longe for several weeks
And it plays a mean Rhythm Master
It makes excuses for unwanted lipstick on your collar
And it’s only a dollar, step right up
it’s only a dollar, step right up
‘Cause it forges your signature.
If not completely satisfied
mail back unused portion of product
For complete refund of price of purchase
Step right up
Please allow thirty days for delivery
don’t be fooled by cheap imitations
You can live in it, live in it
laugh in it, love in it
Swim in it, sleep in it
Live in it, swim in it
laugh in it, love in it
Removes embarrassing stains from contour sheets
that’s right
And it entertains visiting relatives
it turns a sandwich into a banquet
Tired of being the life of the party?
Change your shorts
change your life
change your life
Change into a nine-year-old Hindu boy
get rid of your wife
And it walks your dog, and it doubles on sax
Doubles on sax, you can jump back Jack
see you later alligator
See you later alligator
And it steals your car
It gets rid of your gambling debts, it quits smoking
It’s a friend, and it’s a companion
And it’s the only product you will ever need
Follow these easy assembly instructions
it never needs ironing
Well it takes weights off hips, bust
thighs, chin, midriff
Gives you dandruff, and it finds you a job
it is a job
And it strips the phone company free
take ten for five exchange
And it gives you denture breath
And you know it’s a friend, and it’s a companion
And it gets rid of your traveler’s checks
It’s new, it’s improved, it’s old-fashioned
Well it takes care of business
never needs winding
Never needs winding
never needs winding
Gets rid of blackheads, the heartbreak of psoriasis
Christ, you don’t know the meaning of heartbreak, buddy
C’mon, c’mon, c’mon, c’mon
‘Cause it’s effective, it’s defective
it creates household odors
It disinfects, it sanitizes for your protection
It gives you an erection
it wins the election
Why put up with painful corns any longer?
It’s a redeemable coupon, no obligation
no salesman will visit your home
We got a jackpot, jackpot, jackpot
prizes, prizes, prizes, all work guaranteed
How do we do it
how do we do it
how do we do it
how do we do it
We need your business
we’re going out of business
We’ll give you the business
Get on the business
end of our going-out-of-business sale
Receive our free brochure, free brochure
Read the easy-to-follow assembly instructions
batteries not included
Send before midnight tomorrow, terms available
Step right up
step right up
step right up
You got it buddy: the large print giveth
and the small print taketh away
Step right up
you can step right up
you can step right up
C’mon step right up
(Get away from me kid, you bother me…)
Step right up, step right up, step right up
c’mon, c’mon, c’mon, c’mon, c’mon
Step right up
you can step right up
c’mon and step right up
C’mon and step right up
Tom Waits – Rockpalast, WDR Studio L, Köln, West Germany, April 18, 1977
Pasó un vagón con ruedas escarlata
y carrocería amarilla, nuevo flamante.
“¡Espléndido! -dije-, qué bueno
es estar vivo, cuando la belleza pela
la dura cáscara de la vida”. Y tú
dijiste: “¡Espléndido!”. Y pensé que habías visto
ese vagón brillando calle abajo;
pero miré y vi que tu mirada había caído
sobre un niño que atizaba puntapiés
a una obscena inmundicia marrón.
Nuestras almas son elefantes, pensé,
aisladas tras estrechos barrotes,
con trompas que asomadas fisgonean
y sobre la realidad se abalanzan;
y cada cual según su dulce antojo
se apodera del pastel que más le gusta
y deja atrás todos los demás.
“Sabes, yo tenía una familia, un trabajo, algo
siempre estaba
en el medio
pero ahora
vendí mi casa, encontré este
lugar, un estudio amplio,
deberías ver el espacio y la luz.
Por primera vez en mi vida voy a tener el lugar
y el tiempo para
crear”
No, nene, si vas a crear
vas a crear trabajando
16 horas por día en una mina de carbón
o
vas a crear en una piecita con tres chicos
mientras estás
desocupado,
vas a crear aunque te falte parte de tu mente y de
tu cuerpo, vas a crear ciego, mutilado, loco,
vas a crear con un gato trepando por tu
espalda mientras
la ciudad entera tiembla en terremotos,
bombardeos, inundaciones y fuego.
Nene, aire, luz, tiempo y espacio
no tienen nada que ver con esto
y no crean nada
excepto quizás una vida más larga para encontrar
nuevas excusas.
the flesh covers the bone
and they put a mind in there and
sometimes a soul,
and the women break
vases against the walls
and the men drink too much
and nobody finds the
one
but keep
looking
crawling in and out
of beds.
flesh covers
the bone and the
flesh searches
for more than
flesh.
there’s no chance
at all:
we are all trapped
by a singular
fate.
nobody ever finds
the one.
the city dumps fill
the junkyards fill
the madhouses fill
the hospitals fill
the graveyards fill
nothing else
fills.
Charles Bukowski
más que solo que un huerto seco y agotado
puesto sobre la tierra
para uso y abuso.
Abatido como un ex boxeador que vende
periódicos en la esquina
deshecho en lágrimas como
una corista que se ha hecho vieja
y recibe su último cheque.
un pañuelo vendrá bien su señoría,
vuestra merced,
hoy los mirlos está alborotados
como las uñas encarnadas
en una noche
en la celda…
vino gemido vino,
los mirlos corretean y
revolotean
repitiendo
melodías y castañuelas españolas,
y cualquier parte no está en
ninguna parte…
es un sueño peor que
las tortitas o una rueda pinchada:
por qué continuamos
con la cabeza y
los bolsillos llenos de
polvo
como un niño malo que acaban de expulsar
del colegio…
dígamelo
usted que fue un héroe en alguna
revolución
usted que enseña a los niños
usted que bebe con calma
usted que posee grandes casas
y pasea por jardines
usted que ha matado a un hombre y posee una
bella esposa
dígamelo usted
por qué ardo como un
viejo vertedero
seco
podríamos mantener una correspondencia
interesante,
tendríamos ocupado al cartero
y las mariposas y las hormigas y los puentes y
los cementerios
las estructuras de cohetes y los perros y los mecánicos de coches
continuarían
un poco más
hasta que nos quedásemos sin sellos
y/o ideas.
no se avergüence de
nada supongo que Dios pensó en todo
incluso
en las cerraduras
de las puertas.
Hoy comparto la primera parte de una selección de poesia objetivista, escrita por este señor:
Charles Reznikoff nació en Brooklyn en 1894 y murió en Nueva York en 1972. Perteneció a lo que ha llamado los Objetivistas, con Zukofsky, Oppen entre otros, con quienes además de compartir una visión poética establecieron una editorial (The Objectivist Press) donde publicaron sus obras y las de otros poetas, como William Carlos Williams. Reznikoff además de poemas publicó novelas y testimonios. Mi interés por Reznikoff es derivativo, un contagio: me lo presentó Paul Auster en su libro Pista de Despegue, he aquí alguna selección bilingüe de este poeta:
1.
The dead man lies in the street.
They spread a sack over his bleeding head.
It drizzles. Gutter and walks are black.
His wife now at her window,
The supper done, the table set,
waits for his coming out of the wet.
1.
El hombre muerto yace en la calle.
Tienden una bolsa sobre su cabeza sangrante.
Llovizna. La cuneta y las aceras son negras.
Su esposa ahora en su ventana,
la cena hecha, la mesa puesta,
espera a que llegue saliendo de lo mojado.
2.
On Brooklyn Bridge I saw a man drop dead.
It meant no more than if he were a sparrow.
Above us rose Manhattan;
below, the river spread to meet sea and sky.
2.
En el puente de Brooklyn vi a un hombre caerse muerto.
No importaba nada más que si él fuera un gorrión.
Sobre nosotros se alzaba Manhattan;
por debajo, el río se extendía para encontrarse el mar y con el cielo.
3.
The shopgirls leave their works
quietly.
Machines are still, tables and chairs
Darken.
The silent rounds of mice and roaches begin.
3.
Las vendedoras dejan su trabajo
silenciosamente.
Las máquinas están quietas, las mesas y sillas
se oscurecen.
Las tandas silenciosas de ratones y cucarachas comienzan.
4.
My work done, I lean on the window-sill,
watching the dripping trees.
The rain is over, the wet pavement shines.
From the bare twigs
rows of drops like shining buds are hanging.
4.
Mi trabajo hecho, me apoyo en el umbral de la ventana
mirando los árboles goteando.
La lluvia escampó, el pavimento mojado brilla.
Desde las pequeña ramas desnudas
hileras de gotas como relucientes capullos están colgando.